{"product_id":"libro-la-biblia-del-oso","title":"La Biblia del Oso","description":"\u003cp style=\"text-align:center\"\u003e\u003cb\u003eEl presente estuche reúne los cuatro libros de La Biblia del Oso, la traducción de las Sagradas Escrituras realizada por el humanista Casiodoro de Reina en el siglo XVI. Una obra que, además de ser el punto de referencia de la mayor de las religiones de occidente, está dotada de una belleza expresiva y literaria cuyo poder de fascinación ha vencido el paso del tiempo.\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp style=\"text-align:center\"\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp style=\"text-align:center\"\u003e\u003cb\u003e«La obra maestra escondida.»\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp style=\"text-align:center\"\u003e\u003cb\u003eAntonio Muñoz Molina, El País\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003eAdemás de su enorme valor y su influencia espiritual como libro sagrado de tres grandes religiones, la Biblia posee una inconmensurable importancia como texto histórico, cultural y literario. Compuesta en épocas diferentes por autores muy distintos, en sus páginas pueden hallarse no solo consuelo y enseñanza, sino también inspiración. La Biblia cuenta historias que -prescindiendo de las creencias de cada cual- a todos nos conciernen y que han influido de modo sustancial en multitud de escritores de todos los tiempos y en todas las lenguas.\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003eLa presente traducción, realizada en el siglo XVI por el humanista Casiodoro de Reina y editada y comentada por prestigiosos especialistas, es en sí misma un auténtico clásico de la literatura en castellano, y su bellísima prosa convierte la lectura en un verdadero placer.\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e\u003cb\u003eLa crítica ha dicho:\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e«Reeditada con esmero, los cuatro compactos tomos son un regalo perfecto para creyentes y ateos: para pasar sus páginas con gozo solo hace falta tener oído para la lengua, aunque no se tenga para la religión. [La obra de Reina] le hace uno de los grandes prosistas de la lengua española; su historia es la de un adalid de la libertad de conciencia que se negó a ser, como se dice ahora, cancelado. Merece lugar destacado en la biblioteca de todo español culto y librepensador (tú mismo, lector).»\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003eJuan Claudio de Ramón, El Mundo\u003c\/p\u003e\u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e«Hay que pensar en qué habría sido la literatura en inglés, y hasta la misma lengua inglesa, sin la King James Bible, la traducción directa al inglés que se publicó en 1611. No habría habido Milton, ni William Blake, ni los suntuosos oratorios de Haendel, ni Moby Dick, ni Walt Whitman, ni una parte de James Joyce, ni Faulkner, ni los Negro Spirituals, ni los discursos arrebatadores de Martin Luther King.»\u003c\/p\u003e\u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003eAntonio Muñoz Molina, Babelia\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e«Casiodoro de Reina podría haber sido una de las figuras clave de nuestro Renacimiento. [...] Un libro que trata de devolver la relevancia a una obra muy por encima de dogmas, diseñada para aunar creencias en torno a la belleza de un texto del que jamás se debe volver a renegar.»\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003eGonzalo Barbero, El Español\u003c\/p\u003e\u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e«La joya que escapó a la Inquisición.»\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003eManuel Llorente, El Mundo\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e«Desde el punto de vista de la lengua, Casiodoro de Reina hizo el trabajo, como mínimo, de 100 escritores.»\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003eAndreu Jaume, El País\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e«Es como si se descubriera un inédito de Cervantes de mil páginas. Nadie la ha leído todavía, excepto unos pocos expertos y partidarios. Menéndez Pelayo, que odiaba a los heterodoxos españoles, dice que las dos más importantes aportaciones a la literatura española son Cervantes y Casiodoro de Reina.»\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003eFélix de Azúa\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e«La versión de Reina es un festín para quienes gozamos de los reencuentros con el español del Siglo de Oro y una invitación más que apropiada para acercarse a la Biblia con el espíritu desprejuiciado y lúdico con que se debería abordar cualquier lectura.»\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003eMiguel Barrero, Zenda\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e«Convendría pensarque tal vez la mejor manera de desagraviar a aquellos monjes quemados, perseguidos, sea leer esta maravillosa traducción.»\u003c\/p\u003e \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003eAlberto González Troyano, Diario de Almería\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e\u003cb\u003eLa crítica ha dicho:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e«Reeditada con esmero, los cuatro compactos tomos son un regalo perfecto para creyentes y ateos: para pasar sus páginas con gozo solo hace falta tener oído para la lengua, aunque no se tenga para la religión. [La obra de Reina] le hace uno de los grandes prosistas de la lengua española; su historia es la de un adalid de la libertad de conciencia que se negó a ser, como se dice ahora, \u003ci\u003ecancelado\u003c\/i\u003e. Merece lugar destacado en la biblioteca de todo español culto y librepensador (tú mismo, lector).»\u003cbr\u003e\u003cb\u003eJuan Claudio de Ramón, \u003c\/b\u003e\u003ci\u003e\u003cb\u003eEl Mundo\u003c\/b\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e«Hay que pensar en qué habría sido la literatura en inglés, y hasta la misma lengua inglesa, sin la \u003ci\u003eKing James Bible\u003c\/i\u003e, la traducción directa al inglés que se publicó en 1611. No habría habido Milton, ni William Blake, ni los suntuosos oratorios de Haendel, ni \u003ci\u003eMoby Dick\u003c\/i\u003e, ni Walt Whitman, ni una parte de James Joyce, ni Faulkner, ni los \u003ci\u003eNegro Spirituals\u003c\/i\u003e, ni los discursos arrebatadores de Martin Luther King.»\u003cbr\u003e\u003cb\u003eAntonio Muñoz Molina, \u003c\/b\u003e\u003ci\u003e\u003cb\u003eBabelia\u003c\/b\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e«Casiodoro de Reina podría haber sido una de las figuras clave de nuestro Renacimiento. [...] Un libro que trata de devolver la relevancia a una obra muy por encima de dogmas, diseñada para aunar cre\u003c\/p\u003e","brand":"Varios autores","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46587309457656,"sku":"9788420479712","price":109.95,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0626\/4897\/5608\/files\/9788420479712_679011a1-42ca-4912-ac38-45659faa4ff7.jpg?v=1751507646","url":"https:\/\/ellector.com.pa\/es\/products\/libro-la-biblia-del-oso","provider":"Librerías El Lector Panamá","version":"1.0","type":"link"}